quarta-feira, 21 de julho de 2010

TRADUÇÕES DA CULINÁRIA NIPÔNICA...

... para ajudar na escolha do seu prato, algumas traduções da culinária japonesa:

Gohan
arroz branco

Gyoza
trouxinha, recheado de carne e verdura

Hosomaki
enrolado de arroz envolvido por alga e recheado com diferentes tipos de ingredientes

Mirin
vinho de arroz doce

Misso Shiru
sopa à base de soja com queijo tofu, broto de feijão e cebolinha

Ohashi
palitinho usado como talher

Robata
espetinhos assados feitos com ingredientes diversos

Saquê
bebida alcoólica feita com arroz

Sashimi
peixe cru

Shabu-shabu
caldo com fatias de carne e vegetais

Shiitake
tipo de cogumelo grande

Shimeji
tipo de cogumelo menor

Shoyu
molho de soja

Sukiyaki
assado ou cozido com carnes e legumes

Sunomono
conservas com vinagre agridoce

Sushi
bolinho de arroz

Temaki
sushi enrolado em forma de cone

Tempurá
empanadas de legumes e frutos do mar

Teppan yaki
assado ou grelhado na chapa com ingredientes diversos

Teriyaki
carne ou peixe grelhado com molho agridoce

Tofu
queijo de soja

Udon
macarrão grosso e esbranquiçado, servido com ingredientes diversos

Uramaki
sushi cujo arroz fica para o lado de fora

Wasabi
raiz-forte

Yakisakana
peixe grelhado em posta

Yakisoba
macarrão frito com legumes

Yakitori
robata feita com frango

Nenhum comentário:

Postar um comentário